一応国語の話に分類して良いんでしょうか……。
息子と食事をしていた時の話です。
息子 (納豆のパッケージを私に差し出して)
「パパ、これあけて。『あけろ』って書いてあるから。」
私「そんなこと書いてあったかなぁ……?」
パッケージを見ると「あけ口」という文字が。
私「おいおい、これは『あけろ』と違うよ。『あけぐち』って読むねん。カタカナと似てるけど、これは『くち』っていう漢字だよ。」
息子「へぇ~。」
□□□と書いて「クチロロ」と読ませるバンドのことを思い出してしまいました。
カタカナは漢字の一部分を取って出来た文字ですから、カタカナに似た漢字があっても、全然不自然ではないんですけどね。
そんなわけで、漢字で表せる擬似カタカナ語を考えてみました。(ご利用のフォント(字体)によってはあまりカタカナに見えないかもしれません。)
二一卜 (ニート)
匕一口一 (ヒーロー)
「卜」は「ボク」と読み、「うらない」の意味。
「匕」は「ヒ」と読み、「スプーン」の意味。
特に「匕」の方は見慣れない漢字ですね。「匕首」と書いて、読みは「あいくち」。「つばのない短刀」という意味になります。